无障碍浏览

亚洲开发银行贷款吉林省城市发展项目

日期:2018年-01月-09日 16:06:00    来源:

 

中华人民共和国吉林省审计厅

 Jilin Provincial Audit Office of the People’s Republic of China

 

     

Audit Report

 

吉审外报〔2017  136

JILIN AUDIT REPORT2017NO. 136   

 

项目名称:  亚洲开发银行贷款吉林省城市发展项目

Project Name: Jilin Urban Development Project Financed by the Asian Development Bank

 

 

 

贷款编号:  3211-PRC

Loan No.:   3211-PRC

 

 

项目执行单位: 吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室

Project Entity: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

 

会计年度:                2016

Accounting Year:           2016


 

  

Contents

一、审计师意见................................................................................ 1

I. Auditor’s Opinion............................................................................ 3

二、财务报表及财务报表附注........................................................ 6

. Financial Statements and Notes to the Financial Statements......... 6

(一)资金平衡表........................................................................ 6

i. Balance Sheet............................................................................... 6

(二)项目进度表............................................................................ 8

ii. Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component 8

(三)贷款协定执行情况表...................................................... 11

iii. Statement of Implementation of Loan Agreement..................... 11

(四)专用账户报表.................................................................. 12

iv. Special Account Statement....................................................... 12

(五)财务报表附注.................................................................. 14

v. Notes to the Financial Statements............................................. 14

三、审计发现的问题及建议.......................................................... 20

III. Audit Findings and Recommendations........................................ 20

 


一、审计师意见

 

审计师意见

 

 

吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室:

 

我们审计了你办执行的亚洲开发银行贷款吉林省城市发展项目20161231日的资金平衡表及截至该日止同年度的项目进度表、贷款协定执行情况表和专用账户报表等项目特定目的财务报表及财务报表附注(第6页至第19页)。

 

(一)吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组及吉林省财政厅对财务报表的责任

 

编制上述财务报表中的资金平衡表、项目进度表及贷款协定执行情况表是你办的责任,编制专用账户报表是吉林省财政厅的责任,这种责任包括:

1.按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制项目财务报表,并使其实现公允反映;

2.设计、执行和维护必要的内部控制,以使项目财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报。

 

(二)审计责任

 

我们的责任是在执行审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我们按照中国国家审计准则和国际审计准则的规定执行了审计工作,上述准则要求我们遵守审计职业要求,计划和执行审计工作以对项目财务报表是否不存在重大错报获取合理保证。

为获取有关财务报表金额和披露信息的有关证据,我们实施了必要的审计程序。我们运用职业判断选择审计程序,这些程序包括对由于舞弊或错误导致的财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估时,为了设计恰当的审计程序,我们考虑了与财务报表相关的内部控制,但目的并非对内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价所选用会计政策的恰当性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。

我们相信,我们获取的审计证据是适当的、充分的,为发表审计意见提供了基础。

 

(三)审计意见

 

我们认为,第一段所列财务报表在所有重大方面按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制,公允反映了你办亚洲开发银行贷款吉林省城市发展项目20161231日财务状况及截至该日同年度的财务收支、项目执行和专用账户收支情况

 

(四)其他事项

我们审查了本期内由省财政厅报送给亚洲开发银行银行的第2B001号提款申请书及所附资料。我们认为,提款申请书及所附资料依据充分,均符合贷款协议的要求,可以作为申请提款的依据。

 

本审计师意见之后,共同构成审计报告的还有两项内容:财务报表及财务报表附注和审计发现的问题及建议。

 

 

 

 

 

中华人民共和国吉林省审计厅     

0一七年六月十九日

 

                                                              

地址:中国吉林省长春市亚泰大街6399

邮政编码:130022

电话:0431—85265070

传真:0431—85265765
I. Auditor's Opinion

                                                      

Auditor's Opinion

 

To: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

We have audited the special purpose financial statements (from page 6 to page 19) of Jilin Urban Development Project Financed by the Asian Development Bank, which comprise the Balance Sheet as of December 31, 2016, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component, the Statement of Implementation of Loan Agreement and the Special Account Statement for the year then ended, and Notes to the Financial Statements.

 

Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project and Jilin Provincial Finance Department's Responsibility for the Financial Statements

 

The preparation of the Balance Sheet, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component and the Statement of Implementation of Loan Agreement is the responsibility of your entity, while the preparation of the Special Account Statement is the responsibility of Jilin Provincial Finance Department, which includes:

i. Preparing and fair presenting the accompanying financial statements in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement;

ii. Designing, implementing and maintaining necessary internal control to ensure that the financial statements are free from material misstatement, whether due to fraud or error.

 

Auditor’s Responsibility

 

Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Government Auditing Standards of the People’s Republic of China and International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entities’ preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.

We believe that the audit evidence we have obtained is appropriate and sufficient to provide a basis for our audit opinion.

 

Opinion

 

In our opinion, the financial statements identified in the first paragraph present fairly, in all material respects, financial position of Jilin Urban Development Project Financed by the Asian Development Bank as of December 31st , 2016, its financial receipts and disbursements, the project implementation and the receipts and disbursements of the special account for the year then ended in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement.

 

Other Matter

 

We also examined the withdrawal application 2B001 and the attached documents submitted to the Asian Development Bank during the period. In our opinion, those documents comply with the project loan agreement and can serve as basis for loan withdrawal.

 

The audit report consists of the Auditor’s Opinion and two more parts hereinafter: Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Audit Findings and Recommendations.

 

 

 

Jilin Provincial Audit Office of the People’s Republic of China

June 192017

 

Address: No. 6399, Yatai Street,

Changchun, Jilin, P.R.China

Postcode: 130022

Te l: 0431-85265070

Fax: 0431-85265765

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The English translation is for the convenience of report users; Please take the Chinese audit report as the only official version
二、财务报表及财务报表附注

. Financial Statements and Notes to the Financial Statements

(一)资金平衡表

i. Balance Sheet

项目资金平衡表

PROJECT BALANCE SHEET

  20161231日(as of Dec. 31, 2016)

项目单位名称:吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室

 

 

1

Entity Name: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

Statement 1

项目名称:吉林省城市发展项目

 

 

 

单位:人民币元

Project Name: Jilin Urban Development Project

 

 

Currency Unit: RMB Yuan

资金占用

期初数

期末数

资金来源

期初数

期末数

 

 

 

 

 

 

Application of fund

 Beginning Balance

Ending Balance

Application of fund

 Beginning Balance

Ending Balance

一、项目支出合计

14,863,361.41

36,746,553.08

一、项目拨款合计

8,990,000.00

13,027,866.66

Total Project Expenditures

Total Project Appropriation Funds

        1、交付使用资产   Fixed Assets Transferred

 

 

二、项目资本与项目资本公积Project Capital and Capital Surplus

 

 

        2、待核销项目支出Construction Expenditures to be Disposed

 

 

       其中:捐赠款   Including: Grants

 

 

        3、转出投资

 

 

三、项目借款合计

26,885,272.50

546,475,419.44

  Investments Transferred-out

        Total Project Loan

    4、在建工程

14,863,361.41

36,746,553.08

    1、项目投资借款

26,885,272.50

546,475,419.44

              Construction in Progress

            Total Project Loan

二、应收生产单位投资借款

 

 

         1)国外借款

677,769.50

9,767,916.44

        Investment Loan Receivable

                Foreign Loan

    其中:应收生产单位世行贷款

 

 

         2)国内借款

26,207,503.00

536,707,503.00

    Including:Asian Development Bank Investment Loan Receivable

               Domestic Loan

三、拨付所属投资借款

 

 

       2、其他借款

 

 

Appropriation of Investment Loan

                 Other Loan

    其中:拨付亚行贷款

 

 

四、上级拨入投资借款Including:ADB Loan

12,987,200.00

27,748,000.00

    Including:Appropriation of Asian Development Bank Investment Loan

四、器材      Equipment

 

 

 

 其中:拨入亚行贷款Including:ADB Loan  

12,987,200.00

 

27,748,000.00

 

    其中:待处理器材损失

 

 

五、企业债券资金

 

 

    Including: Equipment Losses in Suspense

        Bond Fund

五、货币资金合计

36,843,183.24

463,914,153.57

六、待冲项目支出

 

 

        Total Cash and Bank

 Construction Expenditures to be Offset

    1、银行存款

36,834,082.74

463,892,319.07

七、应付款合计

3,210,000.00

-66,229,420.24

              Cash in Bank

        Total Payable

    其中:专用帐户存款

12,987,272.15

27,755,285.24

八、未交款合计

 

 

    Including: Special Account

        Other payables

    2、现金

9,100.50

21,834.50

九、上级拨入资金

 

 

              Cash on Hand

        Appropriation of Fund

六、预付及应收款合计

366,000.00

20,368,444.45

十、留成收入

72.15

7,285.24

        Total prepaid and Receivable

         Retained Earnings

七、固定资金合计

 

 

 

 

 

        Total Fixed Assets

 

           固定资金原价

 

 

 

 

 

           Fixed Assets, Cost

 

           减:累计折旧

 

 

 

 

 

           Less: Accumulated Depreciation

 

           固定资金净值

 

 

 

 

 

           Fixed Assets, Net

 

资金占有合计

52,072,544.65

521,029,151.10

资金来源合计

52,072,544.65

521,029,151.10

Total Application of Fund

Total Application of Fund

 

 

 


 

(二)项目进度表

ii. Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component

项目进度表

SUMMARY OF SOURCES AND USES OF FUNDS BY PROJECT COMPONENT

本期截止 2016 12 31 日(For the Period Ended December 31, 2016

项目单位名称:吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室

 

 

 

 

2-1

Entity Name: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

Statement 2-1

项目名称:吉林省城市发展项目

 

 

 

 

单位:人民币元

Project Name: Jilin Urban Development Project

 

 

 

 

Unit: RMB Yuan

 

本期 Current Period

累计 Cumulative

本年计划额

本期发生额

本期完成比

项目总计划额

累计完成额

累计完成比

Current year

Current period

%

Life of

Cumulative

%

Budget

Actual

Completed

PAD

Actual

Completed

资金来源合计 Total Financing

538,388,813.60

538,388,813.60

100.00%

2,284,207,800.00

587,251,286.10

25.71%

.国际金融组织贷款International Financing

23,850,946.94

23,850,946.94

100.00%

974,040,000.00

37,515,916.44

3.85%

1、亚洲开发银行  ADB

23,850,946.94

23,850,946.94

100.00%

974,040,000.00

37,515,916.44

3.85%

二、配套资金 Counterpart Fund

514,537,866.66

514,537,866.66

100.00%

1,310,167,800.00

549,735,369.66

41.96%

1.无偿配套  Counterpart Funds without Compensation

4,037,866.66

4,037,866.66

100.00%

297,383,500.00

13,027,866.66

4.38%

1)中央 Center

3,720,000.00

3,720,000.00

100.00%

15,000,000.00

3,720,000.00

24.80%

2)省 Province

 

 

 

 

 

 

3)市 City

317,866.66

317,866.66

100.00%

282,383,500.00

9,307,866.66

3.30%

4)县 County

 

 

 

 

 

 

5)其他 Others

 

 

 

 

 

 

2.有偿配套 Counterpart Funds with Compensation

510,500,000.00

510,500,000.00

100.00%

536,707,503.00

536,707,503.00

100.00%

1)国内借款 Domestic Loan

510,500,000.00

510,500,000.00

100.00%

536,707,503.00

536,707,503.00

100.00%

2)其他借款 Other Loan

 

 

 

 

 

 

3)企业债券资金 Bond Fund

 

 

 

 

 

 

资金运用合计 Total Application of Funds

21,883,191.67

21,883,191.67

100.00%

2,284,207,800.00

36,746,553.08

1.61%

1.白城市城市发展项目Baicheng Urban Development Component

12,158,842.70

12,158,842.70

100.00%

1,642,854,800.00

19,218,756.38

1.17%

2.白山市城区供水项目Baishan Urban Water Supply Component

9,297,015.35

9,297,015.35

100.00%

431,683,000.00

12,739,338.19

2.95%

3.白山市垃圾综合处理工程项目 Baishan Integrated Solid Waste Management System

427,333.62

427,333.62

100.00%

209,670,000.00

4,788,458.51

2.28%

差异 Difference

 

516,505,621.93

 

 

550,504,733.0

 

1、应收款项变化 Change in Accounts Receivable

20,002,444.45

20,368,444.45

2、应付款项变化 Change in Accounts Payable

69,439,420.24

66,229,420.24

3、货币资金变化 Change in Cash and Bank

427,070,970.33

463,914,153.57

4、其它 Other

-7,213.09

-7,285.24

                     

 

 

 

 

项目进度表

 

SUMMARY OF SOURCES AND USES OF FUNDS BY PROJECT COMPONENT

 

                                      本期截止 2016 12 31 日(For the Period Ended December 31, 2016

 

 

 

项目单位名称:吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室

 

 

 

 

2-2

 

Entity Name: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

Statement 2-2

 

项目名称:吉林省城市发展项目

 

 

 

 

 

单位:人民币元

 

Project Name: Jilin Urban Development Project

 

 

 

 

 

Unit: RMB Yuan

 

 

项目支出 (Project Expenditure)

 

项目内容

 

已交付资产(Assets Transferred)

在建工程

待核销项目支出

转出投资

 

Project 

累计支出

固定资产

流动资产

无形资产

递延资产

Construction

Investments

 

Component

Cumulative

Fixed

Current

Intangible

Deferred

Work in

Expenditures

Transferred

 

 

Amount

Asset

Asset

Asset

Asset

Progress

to be disposed

out

 

建筑安装工程

7,488,011.90

 

 

 

 

7,488,011.90

 

 

 

待摊投资

29,258,541.18

 

 

 

 

29,258,541.18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

合计 Total

36,746,553.08

 

 

 

 

36,746,553.08

 

 

 

文本框: 文本框: 8


(三)贷款协定执行情况

iii. Statement of Implementation of Loan Agreement

贷款协定执行情况表

 STATEMENT OF IMPLEMENTATION OF LOAN AGREEMENT

本期截至 2016 12 31 (For the Period Ended December 31, 2016)

项目单位名称:吉林省亚洲开发银行贷款城市发展项目领导小组办公室

 

 

 

 

3

Entity Name: Management Office under Leading Group for ADB-Financed Jilin Urban Development Project

 

 

Statement 3

项目名称:吉林省城市发展项目

 

 

 

 

单位:美元/人民币元

Project Name: Jilin Urban Development Project

 

 

          Currency Unit:  USD/RMB Yuan

类别Category

核定信贷金额

本年度提款数

累计提款数

Loan Amount

Current-Period Withdrawals

Cumulative Withdrawals

美元USD

美元USD

折合人民币RMB

美元USD

折合人民币RMB

1. 土建   Civil Works

75,660,000.00

 

 

 

 

  1A 白城市市政服务 Baicheng municipal services

65,260,000.00

 

 

 

 

  1B 白山市供水 Baishan water supply

7,420,000.00

 

 

 

 

  1C 白山市城市固废 Baishan municipal solid waste

2,980,000.00

 

 

 

 

2. 设备,材料及车辆   Equipment, Materials and Vehicles

63,750,000.00

787,064.53

5,459,866.64

787,064.53

5,459,866.64

  2A 白城市市政服务 Baicheng municipal services

27,670,000.00

 

 

 

 

  2B 白山市供水 Baishan water supply

25,110,000.00

787,064.53

5,459,866.64

787,064.53

5,459,866.64

  2C 白山市城市固废 Baishan municipal solid waste

10,970,000.00

 

 

 

 

3. 项目管理咨询服务和考察培训   Project Management Consulting Services and Training

3,000,000.00

269,066.20

1,866,512.23

269,066.20

1,866,512.23

4. 利息与承诺费   Interest and Commitment Charge

7,590,000.00

247,583.71

1,717,488.20

351,958.71

2,441,537.57

5. 专用帐户   Special Account

 

2,000,000.00

13,874,000.00

4,000,000.00

27,748,000.00

总计 Total

150,000,000.00

3,303,714.44

22,917,867.07

5,408,089.44

37,515,916.44

                     


(四)专用账户报表

iv. Special Account Statement

                        

SPECIAL ACCOUNT STATEMENT

本期截至20161231

(For the Period Ended month/day/year)

项目名称:吉林省城市发展项目

项目单位:吉林省债务管理服务中心

亚州开发银行贷款号: Loan 3211-PRC

开户银行:建设银行长春西安大路支行

账号:22050145010009840007

A部分:本期专用帐户收支情况

 

 

金额

 Part A - Account Activity for the Period             

 

 

Amount

1、期初余额

 

 

2,000,001.11

Beginning balance (month/day/year)

 

 

 

2、增加  Add:

 

 

 

  (1)本期亚行回补总额

 

 

2,000,000.00

   Total amount deposited by Asian Development Bank

 

 

 

  (2)本期利息收入总额(存人专用帐户部分)

 

 

1,039.09

   Total interest earned this period if deposited in Special Account

 

 

 

    (3)本期不合格支出归还总额

 

 

 

   Total amount refunded to cover ineligible expenditures

 

 

 

3、减少 Deduct:

 

 

 

    (1)本期支付总额

 

 

 

   Total amount withdrawn

 

 

 

  (2)本期未包括在支付额中的服务费支出

 

 

10.00

   Total service charges if not included in above amount withdrawn

 

 

 

   期末余额

 

 

4,001,030.20

   Ending balance (month/day/year)

 

 

 

B部分:专用帐户调节

 

 

 

Part B - Account Reconciliation

 

 

 

1.

亚行首次存款总额

 

 

4,000,000.00

 

Amount advanced by Asian Development Bank

 

 

 

 

减少 Deduct:

 

 

 

2.

亚行回收总额

 

 

 

 

`Total amount recovered by Asian Development Bank

 

 

 

3.

本期期末专用帐户首次存款净额

 

 

4,000,000.00

 

Outstanding amount advanced to the Special Account at month/day/year

 

 

 

4.

专用帐户期末余额

 

 

4,001,030.20

 

Ending balance of Special Account at month/day/year

 

 

 

 

增加 Add:

 

 

 

5.

截至本期期末已申请报帐但尚未回补金额                                    

 

 

 

 

Amount claimed but not yet credited at month/day/year     

 

 

 

 

申请书号

 

 金额

 

 

 

 

 

 

 

Application No.

Amount

 

 

 

 

 

 

6.

截至本期期末已支付但尚未申请报帐金额

 

 

 

 

Amount withdrawn but not yet claimed

 

 

 

7.

服务费累计支出(如未含在56栏中)

 

 

20.00

 

Cumulative service charges (if not included in item 5. or 6.)

 

 

 

 

减少 Deduct:

 

 

 

8.

利息收入(存入专用帐户部分)

 

 

1,050.20

 

Interest earned (if included in Special Account)

 

 

 

9.

本期期末专用帐户首次存款净额

 

 

4,000,000.00

 

Total advance to Special Account accounted for at month/day/year

 

 

 

 


(五)财务报表附注

 

财务报表附注

 

1.项目概况

吉林省城市发展项目贷款号为3211-PRC,旨在改善白城市和白山市经济增长、资源节约和生活质量。本项目的预期成果将改善白城市和白山市市政服务。吉林省城市发展项目涉及2个市,主要项目内容包括白城市建设9条道路及配套基础设施、两个城市建设厨余垃圾分拣中心及堆肥设施、白山市建造1座净水厂、白山市建造新的垃圾填埋场,开展相应的咨询、培训活动。项目协议于2015227日签订,201558日生效,预计2019630日前关闭。项目计划总投资为人民币2,284,207,800元,其中亚洲开发银行贷款总额为1.5亿美元,折合人民币1,040,550,000元。

 

2. 财务报表编制范围

本财务报表的编制范围包括吉林省城市发展项目白山、白城两市的三个项目实施单位的财务报表及省财政厅专用账户报表。

 

3. 主要会计政策

3.1本项目财务报表按照财政部《世界银行贷款项目会计核算办法》(财际字〔200013号)的要求编制。

 

3.2会计核算年度采用公历年制,即公历每年11日至1231日。

 

3.3本项目会计核算以权责发生制作为记账原则,采用借贷复式记账法记账,以人民币为记账本位币。

 

3.4 按照中国人民银行20161231日汇率,即USD1=人民币6.9370元。

 

4.报表科目说明

4.1项目支出

20161231日项目支出人民币36,746,553.08元,累计支出人民币36,746,553.08元,占总投资计划的1.61%

 

4.2货币资金

20161231日货币资金人民币463,914,153.57元,其中专用账户存款折合人民币27,755,285.24元。

 

4.3预付及应收款

20161231日预付及应收款人民币20,368,444.45元。

 

4.4项目拨款

20161231日项目拨款人民币13,027,866.66元,是中央和市级到位的配套资金。

项目计划配套资金总额人民币1,310,167,800.00元,截至20161231日到位配套人民币549,735,369.66元,占计划的41.96%

 

4.5项目借款

20161231日项目借款人民币546,475,419.44元,其中:亚洲开发银行贷款额为5,408,069.44美元,折合人民币37,515,916.44元。

截至20161231日,累计提取亚洲开发银行贷款资金人民币37,515,916.44元,占贷款总额的3.85%

 

4.6应付款

20161231日应付款人民币-66,229,420.24元。

 

4.7留成收入

20161231日余额人民币7,285.24元,主要是吉林省债务管理服务中心银行存款产生的利息。

 

5.专用账户使用情况

本项目专用账户设在建设银行长春西安大路支行,账号为 22050145010009840007,币种为美元。专用账户首次存款 4,000,000.00美元。2016年年初余额2,000,001.11美元,利息收入1,039.09美元,本年度支付10美元,年末余额4,001,030.20美元。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v. Notes to the Financial Statements

 

Notes to the Financial Statements

 

1. Project overview

The Loan No. of Jilin Urban Development Project is 3211-PRC. It aims to improve economic growth, resource efficiency, and quality of life in Baicheng and Baishan cities. The expected outcome of the Project shall be improved delivery and efficiency of municipal services in Baicheng and Baishan cities. The main project activities include constructing 9 roads and associated infrastructure in Baicheng city, two kitchen waste sorting and composting facilities in both Baicheng and Baishan cities, one WTP in Baishan, new municipal solid waste sanitary landfill in Baishan city, and developing activities such as consulting and training. The Project Agreement was signed on February 27, 2015 and came into effect on May 8, 2015. The account of the project will be closed before June 30, 2019. The total investment plan of the project was RMB 2,284,207,800.00 yuan, among which the total Asian Development Bank loan amount was USD150,000,000.00, equivalent to RMB1,040,550,000.00 yuan.

 

2. Consolidation Scope of the Financial Statements

Consolidation scope of the financial statements covers the financial statements of three project implementation units of Jilin Urban Development Project in Baishan and Baicheng cities, as well as the Special Account set in the Provincial Finance Department.

 

3. Accounting Policies

 

3.1 The Financial Statements of the project were prepared according to the requirements of Accounting Methods for the World Bank Financed ProjectCaijizi[2000]No.13.

 

3.2 In accounting practice, the Gregorian calendar year is adopted as the fiscal year from January 1 to December 31.

 

3.3 The accrual basis and the debit/credit double entry bookkeeping method are adopted. RMB is used as the recording currency of bookkeeping.

 

3.4 The exchange rate adopted in the financial statements was the exchange rate on December 31, 2016 of the People’s Bank of China, which is USD1= RMB6.9370 yuan.

 

4. Explanation of Subjects

4.1 Total Project expenditures

On December 31, 2016, the project expenditure was RMB36,746,553.08 yuan, and the cumulative expenditures were RMB36,746,553.08 yuan, which accounted for 1.61% of the total investment plan.

 

4.2 Cash and Bank

On December 31, 2016, the cash and bank was RMB463,914,153.57 yuan. And the funds in the Special Account were converted to RMB27,755,285.24 yuan.

 

4.3 Prepaid and Receivable

On December 31, 2016, the prepaid and receivable was RMB20,368,444.45 yuan.

 

4.4 Project Appropriation Funds

On December 31, 2016, the project appropriation funds were RMB13,027,866.66 yuan, which were the counterpart funds allocated by the center and the city.

The total planned counterpart funds of this project were RMB1,310,167,800.00 yuan. By December 31, 2016, RMB549,735,369.66 yuan of the counterpart funds had been allocated, which accounted for 41.96% of the plan.

 

4.5 Project Loan

On December 31, 2016, the project loan was RMB546,475,419.44 yuan, including the ADB loan USD5,408,069.44, equivalent to RMB37,515,916.44 yuan.

By December 31, 2016, accumulated RMB37,515,916.44 yuan of the ADB loan had been withdrawn, accounting for 3.85% of the total.

 

4.6 Payable

On December 31, 2016, the payable was RMB- 66,229,420.24 yuan.

 

4.7 Retained Earnings

The balance on December 31, 2016 was RMB7,285.24 yuan, mainly interests from the bank deposit of Jilin Provincial Debt Administration and Service Center.

 

5. Special Account

The Special Account of this project is set in Changchun Xi’an Road Sub-branch, China Construction Bank, with the account number of 22050145010009840007, and USD as currency Unit. The initial Deposit of the Special Account is USD4,000,000.00. The beginning balance of 2016 was USD2,000,001.11. This year the interest earned was USD1,039.09 and the disbursement was USD 10.00. Thus, the ending balance was USD4,001,030.20.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

三、审计发现的问题及建议

 

审计发现的问题及建议

 

除对财务报表进行审计并发表审计意见外,审计中我们还关注了项目执行过程中相关单位国家法规和项目贷款协定遵守情况、内部控制和项目管理情况。我们发现存在如下问题:

 

(一)项目核算不完整

201312月,白城市亚行贷款城市发展项目启动并实施,项目总投资1,591,610,000.41元。其中:亚洲银行贷款100,000,000.00美元,其余部分资金由地方自筹。经审计,项目资金未统一核算,分为两个核算主体,一部分在白城经济开发区投资发展有限公司财务中核算,一部分在白城市亚行贷款城市发展项目财务中核算。至201612月,项目自筹资金到位500,000,000.00元,已支出70,000,000.00元,用于项目移民安置补偿费,在白城经济开发区投资发展有限公司财务中核算,未按规定在白城市亚行贷款城市发展项目财务中核算,项目核算不完整。

 

(二)未按规定设置库存材料科目

白山市亚行贷款城市发展项目——城区供水项目执行单位白山市恒大排水工程有限公司,采购货物核算管理不规范,存在风险,未按规定设置库存材料科目,未建立库存材料领用制度。至201612月,白山市恒大排水工程有限公司采购球墨铸铁管6,016,146.40元,直接计入建安工程投资科目。

上述(一)(二)做法不符合《国际金融组织和外国政府贷款赠款管理办法》第三十四条 国际金融组织贷款项目实施期间,项目单位应当按照国家财务会计制度和具体的贷款项目财务会计管理规定,对贷款项目进行独立的财务管理和会计核算,建立、健全内部财务会计制度。的规定。建议省项目办规范会计核算,敦促白城市、白山市子项目执行单位调整相关账目,你办接受了审计建议。白城市、白山市子项目执行单位已整改。

 

(三)项目核算不规范

1.应计未计待摊投资1,189,223.92

2016年,白山市亚行贷款城市发展项目——垃圾综合处理工程项目执行单位固体废弃物处理有限公司将垃圾综合处理工程项目的前期费用计入建筑安装工程投资,应计未计待摊投资,金额为896,517.00,其中:可行性研究费217,200.00元;勘察设计费645,905.00元;测绘费26,212.00元;绘图费7,200.00元。

2016年,白山市亚行贷款城市发展项目——城区供水项目执行单位白山市恒大排水工程有限公司将城区供水项目的前期费用计入建筑安装工程投资,应计未计待摊投资,金额为292,706.92元,其中:土地测绘费16,566.99元;项目建设工程交易服务费18,810.00元;规划设计费207,329.93元;地籍测绘费50,000.00元。

上述做法不符合《基本建设财务管理规定》第十九条 待摊投资支出是指建设单位按项目概算内容发生的,按照规定应当分摊计入交付使用资产价值的各项费用支出,包括:建设单位管理费、土地征用及迁移补偿费、土地复垦及补偿费、勘察设计费、研究试验费、可行性研究费、临时设施费、设备检验费、负荷联合试车费、合同公证及工程质量监理费、(贷款)项目评估费、国外借款手续费及承诺费、社会中介机构审计(查)费、招投标费、经济合同仲裁费、诉讼费、律师代理费、土地使用税、耕地占用税、车船使用税、汇兑损益、报废工程损失、坏账损失、借款利息、固定资产损失、器材处理亏损、设备盘亏及毁损、调整器材调拨价格折价、企业债券发行费用、航道维护费、航标设施费、航测费、其他待摊投资等。的规定。建议省项目办规范会计核算,敦促白山市子项目执行单位调整相关账目,你办接受了审计建议。白山市子项目执行单位已整改。

 

2.应计未计建筑安装工程投资7,488,011.90

2016年,白山市亚行贷款城市发展项目——城区供水项目执行单位白山市恒大排水工程有限公司支付工程款及货物款7,488,011.90元,其中:支付吉林省宏远建设公司工程款1,471,865.50元;支付本溪北台铸管股份有限公司货物款6,016,146.40元,计入预付工程款。经审计,白山市恒大排水工程有限公司已取得发票,应计未计建筑安装工程投资。

上述做法不符合《基本建设财务管理规定》第十七条 建筑安装工程投资支出是指建设单位按项目概算内容发生的建筑工程和安装工程的实际成本,其中不包括被安装设备本身的价值以及按照合同规定支付给施工企业的预付备料款和预付工程款。的规定。建议省项目办规范会计核算,敦促白山市子项目执行单位调整相关账目,你办接受了审计建议。白山市子项目执行单位已整改。

 

(四)建设用地预审文件过期且未重新申请预审

2014630日,白城市亚行贷款城市发展项目建设用地预审由吉林省国土资源厅批准,即《吉林省国土资源厅关于白城市城市发展项目建设用地预审意见的复函》(吉国土资预审函〔201448号)。项目涉及土地总面积148.44公顷,其中农用地97.90公顷(耕地86.44公顷)、建设用地49.95公顷、未利用地0.59公顷。至20174月,已超过规定的有效期限,项目执行单位未按规定重新申请预审。

上述做法不符合《建设项目用地预审管理办法》第十五条 建设项目用地预审文件有效期为两年,自批准之日起计算。已经预审的项目,如需对土地用途、建设项目选址等进行重大调整的,应当重新申请预审。的规定。建议省项目办敦促白城市子项目办根据规定向国土部门重新申请预审,你办接受了审计建议。

 

(五)上一年度审计发现问题未整改情况

 

审计发现,上一年度审计报告中披露的4个问题已得到整改。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Audit Findings and Recommendations

 

Audit Findings and Recommendations

 

In addition to performing the audit and expressing an opinion on the financial statements, we also make observations with respect to compliance with applicable provisions of state laws and regulations and the loan agreement of the relevant entities, its internal financial control and project management during the project implementing process. We found the following issues:

  

 (Ⅰ) Incomplete Project Accounting

 

Since Dec. 2013, Baicheng ADB-financed Urban Development Project has been launched and implemented. The total investment of this project is RMB 1,591,610,000.41 yuan, including USD 100,000,000.00 from the ADB loan proceeds and the remaining funds from the local counterpart funds. After the audit, the project funds haven’t been accounted for uniformity with two entities, of which some funds have been accounted for the financial affairs of Baicheng Economic Development Zone Investment and Development Co., Ltd. and the others for the financial affairs of Baicheng ADB-financed Urban Development Project. Up to Dec. 2016, RMB 500,000,000.00 yuan of the local counterpart funds has been available, among which RMB 70,000,000.00 yuan has been paid for the project resettlement compensation in the account of Baicheng Economic Development Zone Investment and Development Co., Ltd. This hasn’t been accounted for the financial affairs of Baicheng ADB-financed Urban Development Project as required, which led to incomplete project accounting.

 

() Failure to set stock material subject as required

 

     Baishan Hengda Drainage Engineering Co., Ltd. is the project implementation unit for the urban water supply component of Baishan ADB-financed Urban Development Project. The accounting management of procuring goods of the company lacked of standardization, which existed the risks. It failed to set stock material subject as required and establish the stock material receiving system. Up to Dec. 2016, Baishan Hengda Drainage Engineering Company has procured the ductile iron pipes with the amount of RMB 6,016,146.40 yuan, which was charged to Investment in construction and installation projects directly.

 

   The practices in Item () and Item () aren’t in accordance with the provisions of the Article 34, Methods on Management of Loans and Grants from the International Financial Organization and Foreign Government which stipulates that during the period of the implementation of the projects funded by the International Financial Organization, the PIU should conduct the financial management and accounting independently for the loan project and set up and perfect the internal financial accounting system in accordance with the national financial accounting system and the provisions on the administration of financial accounting for the specific loan project. We suggest that Jilin PMO should standardize the accounting and urge PIUs in Baicheng and Baishan to adjust the relevant accounts and your PMO has accepted the audit recommendations. PIUs in Baicheng and Baishan have rectified.

 

() Project accounting lacked of standardization.

 

    1. RMB 1,189,223.92 yuan should but failed to be charged to Deferred Investment.

 

In 2016, RMB 896,517.00 yuan of the expenses in the earlier stage of Baishan Solid Waste Component was charged to the Investment in construction and installation projects by Baishan Solid Waste Disposal Co., Ltd., the project implementation unit of Solid Waste Management Component of Baishan ADB-financed Urban Development Project, which should but failed to be charged to Deferred Investment. The expenses included RMB 217,200.00 yuan for feasibility study expenses, RMB 645,905.00 yuan for survey and design expenses, RMB 26,212.00 yuan for mapping expenses and RMB 7,200.00 yuan for drawing expenses.

 

In 2016, RMB 292,706.92 yuan of the expenses in the earlier stage of Baishan Urban Water Supply Component was charged to the Investment in construction and installation projects by Baishan Hengda Drainage Engineering Co., Ltd., the project implementation unit of Urban Water Supply Component of Baishan ADB-financed Urban Development Project, which should but failed to be charged to Deferred Investment. The expenses included RMB 16,566.99 yuan for land mapping expenses, RMB 18,810.00 yuan for project construction engineering transaction services, RMB 207,329.93 yuan for plan and design expenses and RMB 50,000.00 yuan for cadastral survey expenses.

 

The above-mentioned practices aren’t in accordance with the provisions of the Article 19, Provisions on Financial Management of Basic Construction which stipulates that Expenditures on Deferred Investment refers to which have been incurred by the construction units in accordance with the contents of the project cost estimate and should be apportioned to all expenses paid for delivery of assets value, including management expenses, land acquisition and resettlement compensation, land reclamation and compensation, survey and design expenses, study and test expenses, feasibility study expenses, temporary facilities expenses, equipment testing expenses, combined load test expenses, contract notary and engineering quality supervision expenses, (loan) project evaluation expenses, foreign loan service charges and commitment charges, social intermediary audit expenses, bidding and tendering expenses, economic contract arbitration expenses, litigation expenses, lawyer agency expenses, land use tax, cultivated land occupation taxes, vehicle and vessel taxes, foreign exchange gains and losses, scrap project loss, bad debt loss, interest on loans, losses of fixed assets, equipment handling losses, equipment loss and damage, allocation price discounts for adjustment of equipments, enterprise bond issuing expenses, channel maintenance fee, navigation aid expenses, aerial survey fee and other deferred investment. We suggest that Jilin PMO should standardize the accounting and urge Baishan PIUs to adjust the relevant accounts and your PMO has accepted the audit recommendations. Baishan PIUs have rectified.

 

2. RMB 7,488,011.90 yuan should but failed to be charged to Investment in construction and installation projects.

 

In 2016, RMB 7,488,011.90 yuan was paid for works and goods by Baishan Hengda Drainage Engineering Co., Ltd. which is the project implementation unit for the urban water supply component of Baishan ADB-financed Urban Development Project, including RMB 1,471,865.50 yuan for payment of works to Jilin Hongyuan construction Engineering Ltd. and RMB 6,016,146.40 yuan for payment of goods to Benxi Beitai Ductile Cast Iron Pipes Co., Ltd. They were charged to Advance Payment. After the audit, Baishan Hengda Drainage Engineering Co., Ltd. has received the invoices so they should but failed to be charged to Investment in construction and installation projects.

 

The above-mentioned practices aren’t in accordance with the provisions of the Article 17, Provisions on Financial Management of Basic Construction which stipulates that Investment in construction and installation projects refers to the actual costs of the architectural engineering and installation engineering which have been incurred in accordance with the contents of the project cost estimate, excluding the value of the installed itself and the prepaid stock payment and advance payment paid to the construction enterprise in accordance with the stipulations in the contract. We suggest that Jilin PMO should standardize the accounting and urge Baishan PIU to adjust the relevant accounts and your PMO has accepted the audit recommendations. Baishan PIU has rectified.

  

() Pre-examination document for construction land has expired but the project implementation unit failed to reapply for pre-examination.

 

    On June 30, 2014, the pre-examination document for construction land for Baicheng ADB-financed Urban Development Project (JGTZYSH [2014] No.48) was approved by Jilin Provincial Land and Resources Department. The project occupied the total land area of 148.44 ha, among which agricultural land was 97.90 ha (farmland was 86.44 ha), construction land 49.95 ha and unused land 0.59 ha. It has exceeded the prescribed period of validity by April 2017 but the project implementation unit failed to reapply for pre-examination as required.

 

 The above-mentioned practices aren’t in accordance with the provisions of the Article 15, Administration Measures for the Pre-examination of land use in construction projects which stipulates that the validity period for the pre-examination document for land use in construction projects is two years, counting from the date of approval. For the project which has been pre-examined, if there are major adjustment in the aspects of land use and site selection of construction project, the pre-examination should be reapplied. We suggest that Jilin PMO should urge Baicheng PMO to reapply for the pre-examination to the land and resources department in accordance with the provisions and your PMO has accepted the audit recommendations.

 

 

() The Followed-up of previous recommendations

          

   It was found that those 4 issues disclosed in the audit report of last year have been rectified.

 

 

 

厅内分送:厅领导(3),法规处(1,外资处1,整改处(1

办公室(1,存(3

吉林省审计厅办公室                    2017626日印发

网站地图 吉林省审计厅 吉ICP备05001602号 地址:吉林省长春市亚泰大街6399号
邮政编码:130022 Fax:0431-85898333
办公室电话:85265114 值班电话:85265112
吉公网安备 22000002000035号    网站标识码:2200000067

微信公众号